close


~ロビンソン(Robinson) Spitz~

新しい季節は なぜかせつない日々で
atarashii kisetsu wa  nazeka setsunai hibi de
全新的季節 為什麼卻還是難過的日子

河原の道を自転車で 走る君を追いかけた
kawara no michi o jitensha de  hashiru kimi o oikaketa
騎著腳踏車奔馳在河灘 追逐著奔跑的你

思い出のレコードと 大げさなエピソードを
omoidasu no REKOODO to  oogesa na EPISOODO o
把回憶的唱片和誇大的佳話

疲れた肩にぶらさげて しかめつら まぶしそうに
tsukareta kata ni burasagete  shikametsura mabushisooni
背負在疲憊的肩上 像是皺起眉頭地刺眼

同じセリフ 同じ時 思わず口にするような
onaji SERIFU onaji toki  omowazu kuchi ni suru yoo na
相同的對白相同的時空 不禁脫口而出般

ありふれたこの魔法で つくり上げたよ
arifureta kono mahou de  tsukuri ageta yo
利用這司空見慣的魔法編造了啊

誰も触われない 二人だけの国 君の手を離さぬように
Dare mo sawarenai  futari dake no kuni  kimi no te o hanasenu yooni
誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 不放開你的手

大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
Ooki na chikara de  sora ni ukabetara  RURARA uchuu no naze ni noru
使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風

片隅に捨てられて 呼吸をやめない猫も
katazumi ni suterarete  kokyuu o yamenai neko mo
被遺棄在角落 努力生存著的貓

どこか似ている 抱き上げて 無理やりに頬よせるよ
doko ka niteiru  daki agete muri  yari ni hoho yoseru yo
似乎哪裡相似 抱起來強迫貼近臉頰啊

いつもの交差点で 見上げた丸い窓は
itsu mo no kousaten de  mi ageta marui mado wa
在往常的十字路口 抬頭可見的圓窗

うす汚れてる ぎりぎりの 三日月も僕を見てた
usu yogoreteru  girigiri mikka zuki mo boku wo miteta
顯得有點髒 最終的新月也望著我

待ちぶせた夢のほとり 驚いた君の瞳
machi buseta yume no hotori  odoroita kimi no hitomi
躲藏起來的夢畔 你吃驚的眼神

そして僕ら今ここで 生まれ変わるよ
soshite bokura ima koko de  umare kawaru yo
而我倆如今在這裡 脫胎換骨啊

誰も触われない 二人だけの国 終わらない歌ばらまいて
dare mo sawarenai  futari dake no kuni  owaranai uta baramaite
誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 傳頌著永恆的歌

大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
ookii no chikara de  sora ni ukabetara  RURARA uchuu no kaze ni noru
使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風

大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乗る
ookii no chikara de  sora ni ukabetara  RURARA uchuu no kaze ni noru
使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風

ルララ 宇宙の風に乗る
RURARA uchuu no kaze ni noru
嚕啦啦 乘著宇宙的風

arrow
arrow
    全站熱搜

    ShinVi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()