~星の在り処
(星之所在) う~み~


君の影 星のように 
朝に溶けて消えていく
(你的背影如同星光,沐浴在朝陽中漸漸消逝…)

行き先を失くしたまま 
想いは溢れてくる
(就這樣失去了你的行蹤… 對你的思念滿溢)

強さにも弱さにも 
この心は向き合えた
(不論堅強或輭弱,我們的心都一起去面對著)

君とならどんな明日が 
来ても怖くないのに
(與你同行,不論什麼樣的未來都無所畏懼)

二人歩いた時を 
信じていて欲しい
(請你相信…二人同行的那段時光)

真実も嘘もなく 
夜が明けて朝が来る
(無關真實與謊言,黑夜過去晨曦到來)

星空が朝に溶けても 
君の輝きはわかるよ
(即使星空會在晨光中消逝,你的光輝我仍然明白)

さよならを知らないで 夢見たのは 
一人きり
(不知道你為何要說再見,在夢中的是孤獨的身影)

あの頃の 君の目には 
何が映っていたの?
(在那時候,映照在你眼中的是什麼?)

二人つないだ時を 
誰も消せはしない
(那個時候二人的羈絆 任誰也無法抹滅)

孤独とか痛みとか 
どんな君も感じたい
(無論你的孤獨、你的悲傷 我都想試著感受)

もう一度 見つめ合えれば 
願いはきっと叶う
(倘若二人的眼神再度交會…那願望定會實現)

夜明け前 まどろみに 
風が頬を 流れていく
(拂曉的前刻,在半夢半醒之間 風從我的臉頰吹過)

君の声 君の香りが 
全てを包んで満ちていく
(你的聲音、你的氣味,全部充滿在四周)

思い出を羽ばたかせ 
君の空へ舞い上がる
(鼓動思念的翅膀…向著你所在的天空飛去)

星空が朝に溶けても 
君の輝きはわかるよ
(即使星空會在晨曦中消逝,你的光輝我仍然明白)

愛してる ただそれだけで 
二人はいつかまた会える
(我愛你,就僅僅是這樣,我們二人終會再相逢)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ShinVi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()